본문 바로가기

음악/J PoP

[JPOP]Radwimps - 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]

[JPOP]Radwimps - 아무것도 아니야(なんでもないや) [듣기/영상재생/가사/자막]



안녕하세요? 마소긔입니다.

이번에 들어볼 노래는 래드윔프스의 난데모 나이야/아무것도 아니야/なんでもないや 라는 노래인데요

너의이름은 영화 내, 두 사람의 간절한 감정을 잘 표현해 준 노래이기도 합니다.

그에 따라 래드윔프스에서 부른 노래와 여주인공이 직접 부른 노래 두가지가 있는데요

이번에는 이 두가지를 같이 들어보도록 할께요

저는 이노래를 들을 때 마다 두사람의 황혼기가 떠오르네요.



Radwimps.ver

(출처 : https://www.youtube.com/watch?v=Gf9JKzWWnqQ)



여주인공.ver

(출처 : https://www.youtube.com/watch?v=BYl2Bc8yAnc)


ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ



[가사(Lylics)]


(가사는 번역마다 다소 차이가 있을 수도 있습니다.)




二人の間 通り過ぎた風は 
후타리노 아이다 토오리스기타 카제와
두 사람의 사이를 지나간 바람은 

どこから寂しさを運んできたの 
도코카라 사비시사오 하콘데 키타노
어디에서 외로움을 실어온 걸까 

泣いたりしたそのあとの空は 
나이타리시타 소노 아토노 소라와
울고 난 뒤의 하늘은 

やけに透き通っていたりしたんだ 
야케니 스키토옷테이타리 시탄다
유난히 맑게 개어 있었어 

いつもは尖ってた父の言葉が 
이츠모와 토갓테타 치치노코토바가
언제나 날카로웠던 아버지의 말이 

今日は暖かく感じました 
쿄오와 아타타카쿠 칸지마시타
오늘은 따뜻하게 느껴졌어요 

優しさも笑顔も夢の語り方も 
야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모
상냥함도 미소도 꿈을 이야기 하는 방법도 

知らなくて全部 君を真似たよ 
시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요
알지 못하고선 전부 너를 따라했어 

もう少しだけでいい 
모 스코시다케데 이이
조금이라도 좋아

あと少しだけでいい 
아토 스코시다케테 이이
앞으로 조금이라도 좋아

もう少しだけでいいから 
모 스코시다케데 이이카라
아주 조금이면 되니깐

もう少しだけでいい 
모 스코시다케데 이이
조금이라도 좋아

あと少しだけでいい 
아토 스코시다케데 이이
앞으로 조금이라도 좋아

もう少しだけくっついていようか 
모 스코시다케 쿳츠이테 이요-카
아주 조금만 더 같이 있어도 될까 

僕らタイムフライヤー 
보쿠라 타이무 후라이야
우리들은 시간의 여행자(Time Flyer) 

時を駆け上がるクライマー 
토키오 카케아가루 크라이마
시간을 거스르는 등반가(Climber)

時のかくれんぼ 
토키노 카쿠렌보
시간의 숨바꼭질 

はぐれっこはもういやなんだ 
하구렛코와 모- 이야난다
술래가 되는 건 더는 싫단말야 

嬉しくて泣くのは 
우레시쿠테 나쿠노와
기쁜데도 울게 되는 건 

悲しくて笑うのは 
카나시쿠테 와라우노와
슬픈데도 웃게 되는 건 

君の心が 
키미노 코코로가
너의 마음이 

君を追い越したんだよ 
키미오 오이코시탄다요
너를 앞질러 간 거야 

星にまで願って 
호시니마데 네갓테
별에게 소원까지 빌어서 

手にいれたオモチャも 
테니 이레타 오모챠모
가지게 된 장난감도 

部屋の隅っこに 
헤야노 스밋코니
지금은 방구석에 

今転がってる 
이마 코로갓테루
굴러다니고 있어 


叶えたい夢も 
카나에타이 유메모
이루고 싶은 꿈도 

今日で100個できたよ 
쿄오데 햣코 데키다요
오늘로 100개가 되었어 

たった一つといつか 
닷타 히토츠토 이츠카
단 한가지의 꿈과 

交換こしよう 
코오칸코시요
언젠가 교환하자 

いつもは喋らないあの子に今日は 
이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와
평소에는 말 걸지 않았던 그 아이에게 오늘은 

放課後「また明日」と声をかけた 
호우카고 마타아시타 토 코에오 카케타
방과후에 ‘내일봐’라고 말을 걸었어 

慣れないこともたまにならいいね 
나레나이 코토모 타마니나라 이이네
익숙하지 않은 일도 가끔은 좋네 

特にあなたが 隣にいたら 
토쿠니 아나타가 토나리니 이타라
특히 네가 옆에 있을 때에는 

もう少しだけでいい 
모 스코시다케데 이이 
조금이라도 좋아

あと少しだけでいい 
아토 스코시다케데 이이 
앞으로 조금만이라도 좋아

もう少しだけでいいから 
모 스코시다케데 이이카라
아주 조금이면 되니까

もう少しだけでいい 
모 스코시다케데 이이 
조금이라도 좋아

あと少しだけでいい 
아토 스코시다케데 이이
앞으로 조금이라도 좋아

もう少しだけくっついていようよ 
모 스코시다케 쿳츠이테 이요요
아주 조금만 더 같이 있자 

僕らタイムフライヤー 
보쿠라 타이무 후라이야 
우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

君を知っていたんだ 
키미오 싯테 이탄다
너를 알고 있었어 

僕が僕の名前を 
보쿠가 보쿠노 나마에오
내가 나의 이름을 

覚えるよりずっと前に 
오보에루요리 즛토 마에니
알기 훨씬 전부터 

君のいない 世界にも
키미노 이나이 세카이니모
네가 없는 세계에도 

何かの意味はきっとあって 
나니카노 이미와 킷토 앗테
무언가 의미는 분명 있어 

でも君のいない 世界など 
데모 키미노이나이 세카이나도
하지만 네가 없는 세상따위는

夏休みのない八月のよう 
나츠야스미노 나이 하치가츠노요
여름방학이 없는 8월 같이 

君のいない 世界など 
키미노 이나이 세카이나도
네가 없는 세상은 

笑うことないサンタのよう 
와라우코토나이 산타노요-
웃지 않는 산타클로스 같아

君のいない 世界など 
키미노 이나이 세카이나도
네가 없는 세상 따위는

-간주-

僕らタイムフライヤー 
보쿠라 타이무 후라이야 
우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

時を駆け上がるクライマー 
토키오 카케아가루 크라이마 
시간을 거스르는 등반가(Climber)

時のかくれんぼ 
토키노 카쿠렌보 
시간의 숨바꼭질 

はぐれっこはもういやなんだ 
하구렛코와 모 이야난다
술래가 되는 건 더는 싫단말야 

なんでもないや
난데모 나이야
아무것도 아니야 

やっぱりなんでもないや 
앗파리 난데모 나이야
역시 아무것도 아니야 

今から行くよ 
이마카라 이쿠요
지금부터 갈게 


僕らタイムフライヤー 
보쿠라 타이무 후라이야 
우리들은 시간의 여행자(Time Flyer)

時を駆け上がるクライマー 
토키오 카케아가루 크라이마 
시간을 거스르는 등반가(Climber)

時のかくれんぼ 
토키노 카쿠렌보 
시간의 숨바꼭질 

はぐれっこはもういいよ 
하구렛코와 모-이이ㅛ
술래가 되는 건 더는 싫어 

君は派手なクライヤー 
키미와 하데나 크라이야
너는 엄청난 울보(Cryer)

その涙止めてみたいな 
소노 나미다 토메테미타이나
그 눈물을 멈추고 싶어 

だけど君は拒んだ 
다케도 키미와 코반다
하지만 너는 뿌리쳤어 

零れるままの涙を見てわかった 
코보레루 나미다오 미테 와캇타
흘러내리는 눈물을 보고서야 알았어 


嬉しくて泣くのは 
우레시쿠테 나쿠노와 
기쁜데도 울게 되는 건 

悲しくて笑うのは 
카나시쿠테 와라우노와 
슬픈데도 웃게 되는 건 

僕の心が 
보쿠노 코코로가 
나의 마음이 

僕を追い越したんだよ 
보쿠오 오이코시탄다요 
나를 앞질러버린 거야