본문 바로가기

음악/J PoP

[JPOP] Radwimps - 스파클((Sparkle)スパークル) [듣기/영상재생/가사/자막]

[JPOP] Radwimps - 스파클((Sparkle)スパークル) [듣기/영상재생/가사/자막]




안녕하세요 마소긔입니다.

이번에 들어볼 곡은 Radwimps(래드윔프스)의 스파클((Sparkle)スパークル)이라는 노래인데요.

이 노래는 전에 포스팅했던 전전전세와 같이 너의 이름은(君の名は)에서 나오는 노래입니다.

이 스파클(Sparkle)이라는 노래는 영화 후반부에 티아매트 혜성이 떨어지면서 이 노래가 흘러나오게 됩니다.

운석이 떨어져 수많은 사람들이 죽을 수 있는 상황에서, 긴박하고 위험한 분위기의 노래가 나와도 괜찮을텐데

오히려 이런 아름답고 감명깊은 노래가 추락하는 혜성과 함께 나오면서 아름다운 분위기를 연출하는 것이 매우 와닿았습니다.



(출처 : https://www.youtube.com/watch?v=b9xa-RyvmHQ)

ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ



[가사(Lyrics)]

(가사는 번역마다 다소 차이가 있을 수도 있습니다.)



스파클 (Sparkle)(スパークル) Movie.ver



まだこの世界は僕を飼いならしてたいみたいだ

마다 코노 세카이와 보쿠오 카이나라시테타이 미타이다

아직 이 세상은 나를 붙잡아두고 싶어 하는 것 같아

 

望み通りいいだろう美しくもがくよ

노조미도오리 이이다로- 우츠쿠 시쿠모 가쿠요

바라는 바잖아? 아름답게 발버둥칠게

 

 互いの砂時計眺めながらキスをしようよ

타가이노 스나도케이 나가메나가라 키스오 시요-요

서로의 모래시계를 바라보면서 키스를 하자

 

「さよなら」から一番遠い場所で待ち合わせよう

「사요나라」카라 이치반 토오이 바쇼데 마치아와세요-

「안녕」으로부터 가장 멀리 떨어진 장소에서 만나자

 

 辞書にある言葉で出来上がった世界を憎んだ

지쇼니 아루 코토바데 데키아갓타 세카이오 니쿤다

사전에 실린 말로 만들어진 세계를 증오했어

 

万華鏡の中で八月のある朝

만게쿄-노 나카데 하치가츠노 아루 아사

만화경 속에 펼쳐진 8월의 어느 아침

 

 君は僕の前でハニかんでは澄ましてみせた

키미와 보쿠노 마에데 하니칸데와 스마시테 미세타

너는 내 앞에서 부끄러운 듯 새침을 떨었지

 

この世界の教科書のような笑顔で

코노 세카이노 쿄-카쇼노 요-나 에가오데

이 세계의 교과서 같은 미소를 지으며


 ついに時はきた昨日までは序章の序章で

츠이니 토키와 키타 키노-마데와 조쇼-노 조쇼-데

마침내 때가 됐어 어제까지는 서막 중 서막으로

 

飛ばし読みでいいからここからが僕だよ

토바시 요미데 이이카라 코코카라가 보쿠다요

대충 읽어도 괜찮으니까 지금부터가 나야

 

 経験と知識とカビの生えかかった勇気を持って

케-켄토 치시키토 카비노 하에카캇타 유-키오 못테

경험과 지식에다 곰팡이가 피어버린 용기를 쥐고

 

いまだかつてないスピードで君のもとへダイブを

이마다카츠테나이 스피-도데 키미노 모토에 다이브오

지금껏 없었던 스피드로 네 곁으로 다이브를

  

 まどろみの中で生温いコーラに

마도로미노 나카데나마누루이 코-라니

꿈결 속에서 미지근한 콜라에

 

ここでないどこかを夢見たよ

코코데나이 도코카오 유메미타요

여기가 아닌 어딘가를 꿈꿨어

 

教室の窓の外に

쿄-시츠노 마도노 소토니

교실의 창문 밖에

 

電車に揺られ運ばれる朝に

덴샤니 유라레 하코바레루 아사니

전차에 흔들리며 옮겨지는 아침에


 ~간주중~

 

 愛し方さえも君の匂いがした

아이시 카타사에모 키미노 니오이가 시타

사랑하는 방법조차도 네 향기가 났어

 

歩き方さえもその笑い声がした

아루키 카타사에모 소노 와라이고에가 시타

걷는 방법조차도 그 웃음소리가 났어

  

 いつか消えてなくなる君のすべてを

이츠카 키에테나쿠나루 키미노 스베테오

언젠가 사라져 버릴 너의 모든 것을

 

この眼に焼き付けておくことは

코노 메니 야키츠케테오쿠코토와

이 눈에 새겨두는 것은

 

もう権利なんかじゃない義務だと思うんだ

모- 켄리난카자나이기무다토 오모운다

더는 권리같은게 아닌 의무라고 생각하고 있어

 

 運命だとか未来とかって言葉がどれだけ手を

운메-다토카 미라이토캇테 코토바가 도레다케 테오

운명이라든가 미래라든가 하는 말들이 아무리 손을

 

伸ばそうと届かない場所で僕ら恋をする

노바소-토 토도카나이 바쇼데 보쿠라 코이오 스루

뻗어도라도 닿지 않을 곳에서 우리들은 사랑을 하는거야

 

時計の針も二人を横目に見ながら進む

토케이노 하리모 후타리오 요코메니 미나가라 스스무

시계 바늘도 우리 둘을 곁눈질하면서 나아가지

 

そんな世界を二人で一生いや,何章でも

손나 세카이오 후타리데 잇쇼- 이야、난-쇼-데모

그런 세상을 둘이서 한 평생 아니, 몇 생이 되더라도

 

 生き抜いていこう

이키누이테 이코-

살아나가자